Entrar

Plano de aula de Palavras Cognatas e False Friends

InglĂȘs

Original Teachy

'EF06LI08'

Palavras Cognatas e False Friends

GramĂĄtica

Lesson Topic Image

Materiais Necessårios: Quadro branco ou quadro-negro, Marcadores para quadro branco, Giz para quadro-negro, Cadernos, Canetas, CartÔes impressos com as palavras: animal, actual, library, costume, college, eventual, CartÔes com as letras "V" e "F", CronÎmetro, Relógio de parede, Projetor multimídia

Palavras-chave: cognatos, false friends, vocabulårio, lexical awareness, ativação prévia, jogos educativos, avaliação formativa, bilhete de saída, diferenciação instrucional, recursos digitais

Introdução da Aula

Atividade de Abertura (5–7 minutos)

Objetivo pedagógico: Engajar alunos na distinção inicial entre palavras cognatas e false friends, ativando conhecimentos prévios e despertando curiosidade.

  1. Organize os alunos em semicĂ­rculo prĂłximo ao quadro.
  2. No quadro, escreva trĂȘs pares de palavras em inglĂȘs e portuguĂȘs:
    • Animal – Animal
    • Parents – Parentes
    • Library – Livraria
  3. Peça que leiam em voz alta os pares e anotem no caderno o que percebem sobre semelhança gråfica e possível significado.

Ask students:

  • “O que vocĂȘs notam na forma dessas palavras?”
  • “SerĂĄ que o significado Ă© o mesmo nas duas lĂ­nguas? Por quĂȘ?”
  1. Após 2 minutos de discussão, selecione voluntårios para compartilhar suas impressÔes.
  2. Aponte no quadro:
    • Animal – Animal: mesma forma e mesmo significado (cognata).
    • Parents – Parentes: forma parecida, significado diferente (false friend).
    • Library – Livraria: forma semelhante, mas “library” significa biblioteca em inglĂȘs (false friend).

PropĂłsito:

  • Estimular a observação de padrĂ”es linguĂ­sticos.
  • Mostrar relevĂąncia prĂĄtica: evitar mal-entendidos ao ler em inglĂȘs.

Apresentação de Objetivos e Relevñncia (2–3 minutos)

  1. Explique oralmente e anote no quadro os objetivos da aula:
    • Identificar palavras cognatas e false friends.
    • Utilizar esse reconhecimento para melhorar compreensĂŁo de textos em inglĂȘs.
  2. Conecte ao cotidiano dos alunos:
    • “Quando vocĂȘs viajam, assistem filmes ou jogam online em inglĂȘs, reconhecer essas palavras ajuda a entender melhor as histĂłrias.”
    • Cite exemplo rĂĄpido: “No jogo ‘Animal Crossing’, a palavra animal mantĂ©m o mesmo sentido!”

Dica de gestĂŁo:

  • Mantenha todas as anotaçÔes visĂ­veis durante a aula.
  • Elogie contribuiçÔes corretas para reforçar autoconfiança.

Não hå URLs para esta seção.


Atividade de Aquecimento e Ativação

Objetivo pedagĂłgico:
Ativar saberes prĂ©vios dos alunos sobre palavras semelhantes (cognatos) e false friends entre portuguĂȘs e inglĂȘs, preparando-os para a identificação dessas categorias no estudo posterior.

Descrição da atividade

Jogo relùmpago de identificação de cognatos e false friends
Duração: 5–7 minutos

Materiais necessĂĄrios

  • CartĂ”es impressos com uma Ășnica palavra (frente):
    1. animal
    2. actual
    3. library
    4. costume
    5. college
    6. eventual
  • Cada aluno(a) recebe dois cartĂ”es pequenos ou fichas com as letras: V (cognato verdadeiro) e F (false friend).
  • CronĂŽmetro ou relĂłgio visĂ­vel.

Passo a passo para o(a) professor(a)

  1. Organize a sala para mostrar rapidamente cada palavra no quadro ou projetor.
  2. Explique em 30 segundos a diferença entre:
    • Cognato verdadeiro: mesma forma e significado em portuguĂȘs e inglĂȘs (ex.: animal).
    • False friend: forma parecida, mas significado diferente (ex.: actual ≠ atual; actual em inglĂȘs = real).
  3. Inicie o cronĂŽmetro (mĂĄx. 5 segundos por palavra) e apresente a primeira palavra.
  4. Ao exibir cada palavra, peça aos alunos que levantem o cartão V se acharem cognato verdadeiro ou F se acharem false friend.
  5. ApĂłs a resposta coletiva, revele rapidamente a categoria correta e dĂȘ um exemplo de uso em inglĂȘs e em portuguĂȘs:
    • Palavra: library
    • Resposta: F
    • Explicação: em inglĂȘs library = biblioteca; portuguĂȘs livraria = loja de livros.
  6. Repita para todas as palavras, mantendo o ritmo ĂĄgil e celebrando acertos.

Perguntas-chave para estimular reflexĂŁo

  • “O que fez vocĂȘs escolherem V ou F para esta palavra?”
  • “Conseguem pensar em uma frase em inglĂȘs usando essa palavra?”
  • “Em que contexto essa similaridade pode enganar um falante de portuguĂȘs?”

Dicas de condução e gestão

  • Entregue os cartĂ”es V e F logo no inĂ­cio para que todos participem simultaneamente.
  • Use um cronĂŽmetro visĂ­vel ou marque o tempo no quadro para manter o ritmo.
  • Elogie respostas corretas e transforme erros em oportunidade rĂĄpida de explicação.
  • Se algum aluno terminar antes, peça que ajude um colega a entender a diferença.

Resultado esperado:
Alunos chegam mais conscientes das semelhanças e armadilhas lexicais entre as duas línguas, prontos para aprofundar o tema de cognatos e false friends no restante da aula.


Atividade Principal: Explorando Cognatos e False Friends

Objetivo:
Desenvolver a habilidade de reconhecer cognatos verdadeiros e falsos cognatos em inglĂȘs, aprimorando a compreensĂŁo de vocabulĂĄrio e evitando mal-entendidos.

Justificativa PedagĂłgica:
Essa atividade ativa promove a consciĂȘncia lexical, incentiva a colaboração e estimula o uso de pistas contextuais para a aprendizagem de novas palavras.

Materiais

  • CartĂ”es impressos (20 por grupo):
    • 10 cognatos verdadeiros (ex.: wonderful / maravilhoso; animal / animal)
    • 10 falsos cognatos (ex.: actual / atual; pretend / pretender)
  • Fichas de verificação de significado (uma por cartĂŁo)
  • Lousa ou projetor para anotaçÔes coletivas

Passos da Atividade

  1. Organização inicial (2 min)

    • Divida a turma em grupos de 4 alunos.
    • Entregue a cada grupo o conjunto de 20 cartĂ”es e as fichas de verificação.
  2. Explanação breve (3 min)

    • Defina cognato e false friend, destacando que false friends tĂȘm grafia similar ao portuguĂȘs, mas significados distintos.
  3. Fase de correspondĂȘncia (15 min)

    • Nos grupos, os alunos separam os cartĂ”es em duas pilhas:
      1. Mesmo significado (cognatos verdadeiros)
      2. Significado diferente (falsos cognatos)
    • Em cada ficha, registram:
      • Tradução em portuguĂȘs
      • Uma frase curta em inglĂȘs que ajude a contextualizar o uso da palavra
  4. Troca e verificação em pares (10 min)

    • Cada grupo forma duplas internas e troca suas fichas com outra dupla.
    • Um aluno lĂȘ a palavra em inglĂȘs; o colega verifica se a classificação e a tradução estĂŁo corretas.
    • Caso identifiquem divergĂȘncia, anotam a dĂșvida e justificativa na ficha.
  5. Revisão coletiva e consolidação (5–10 min)

    • Convide cada grupo a compartilhar ao menos um cognato verdadeiro e um false friend que geraram dĂșvida.
    • No quadro, anote as correçÔes, destacando as estratĂ©gias contextuais usadas (ex.: palavras ao redor, uso em frase).

Perguntas-Chave para Mediação

  • “Quais pistas no contexto ajudam a distinguir actual de atual?”
  • “Por que a palavra library nĂŁo significa ‘libraria’?”
  • “Como a construção da frase em inglĂȘs indica o sentido correto?”

Dicas de Gestão e Diferenciação

  • Circule pela sala para oferecer sugestĂ”es de contexto ou exemplos de frases adicionais.
  • Para alunos avançados, peça que criem novas frases usando os cognatos/false friends.
  • Para alunos que apresentarem dificuldade, reduza o conjunto de falsos cognatos para 5 pares e forneça imagens associadas aos termos.

Avaliação Formativa

Observe se cada aluno consegue:

  • Classificar corretamente os cognatos e false friends.
  • Justificar a escolha usando pistas de contexto.
  • Corrigir ou questionar classificaçÔes incorretas de colegas com argumentos coerentes.

Avaliação Formativa e Verificação de Compreensão

Objetivo PedagĂłgico

Monitorar em tempo real o entendimento dos alunos sobre cognatos e false friends, ajustando a abordagem conforme as necessidades identificadas.


1. Checklist de Monitoramento

PropĂłsito: Permite ao professor verificar, de forma sistemĂĄtica, o progresso de cada aluno durante atividades prĂĄticas.

InstruçÔes para o Professor:

  1. Imprima ou projete o checklist com os indicadores abaixo.
  2. Durante a atividade em duplas, circule pela sala, observando e marcando cada item para cada estudante.
  3. Registre rapidamente um “✓” (entendeu), “?” (dĂșvida) ou “X” (nĂŁo entendeu).
  4. Ao final de 10 minutos, reveja os alunos com “?” ou “X” e ofereça esclarecimentos imediatos.

Indicadores do Checklist:

  • Identifica corretamente cognatos verdadeiros (ex.: “animal/animal”).
  • Reconhece false friends com escrita similar e significado diferente (ex.: “actual” ≠ “atual”).
  • Usa o cognato em exemplos orais ou escritos coerentes.
  • Diferencia false friends em contexto de frase.

Exemplo de Uso em Sala:

  • Aluna A: ✓, ?, ✓, X → Pare por 2 minutos para explicar “actual” vs. “atual”.
  • Aluno B: ✓, ✓, ✓, ✓ → Avance para desafio extra: encontre um false friend em inglĂȘs nĂŁo estudado.

2. Exit Ticket (Bilhete de SaĂ­da)

Propósito: Verificar a assimilação individual ao término da aula, orientando revisÔes futuras.

InstruçÔes para o Professor:

  1. Distribua um pequeno cartĂŁo ou folha nos Ășltimos 5–7 minutos.
  2. Peça que cada aluno responda individualmente, sem consultar colegas.
  3. Recolha os bilhetes ao final; use as respostas para planejar a prĂłxima aula.

Modelo de Exit Ticket (3 Perguntas):

  1. Defina com suas palavras o que sĂŁo cognatos verdadeiros e dĂȘ um exemplo.
  2. Identifique em “rope” e “ropa” qual Ă© o false friend e explique.
  3. Escreva uma frase em inglĂȘs usando corretamente o false friend “fabric”.

OrientaçÔes de Correção e Feedback:

  • Leia rapidamente todos os bilhetes, agrupando respostas corretas, parciais e incorretas.
  • Na prĂłxima aula, comece destacando erros recorrentes (sem citar nomes) e corrija em conjunto.
  • Guarde os bilhetes para monitorar evolução individual ao longo das semanas.

Dicas de Diferenciação e Gestão

  • Ofereça uma versĂŁo simplificada do checklist para alunos com maior dificuldade de leitura.
  • Para alunos avançados, inclua no exit ticket uma pergunta extra: “Cite um cognato que vocĂȘ descobriu fora da aula.”
  • Utilize sinalização visual (cartazes com exemplos de cognatos e false friends) prĂłximos ao quadro para reforço contĂ­nuo.

Leitura Complementar e Recursos Externos


Conclusão da Aula e ExtensÔes

1. RevisĂŁo Final dos Conceitos

  1. Peça aos alunos que formem duplas e revisitem as anotaçÔes sobre cognatos e false friends.
  2. Cada dupla deverĂĄ escolher um cognato e um false friend jĂĄ estudados (por exemplo, “pasta” vs. paste), escrever a palavra em PortuguĂȘs, a tradução em InglĂȘs e uma frase de exemplo em cada idioma.
  3. ApĂłs 5 minutos, convide duas duplas a compartilhar suas frases com a turma.

Perguntas-Chave para o Professor:

  • “Como vocĂȘ distinguiu o significado em cada contexto?”
  • “Que dica gramatical ou de pronĂșncia ajudou vocĂȘs a nĂŁo confundir o false friend?”

PropĂłsito PedagĂłgico:
Consolidar o reconhecimento ativo de semelhanças e diferenças lexicais, reforçando memorização por meio de produção contextualizada.

2. Atividade de ReflexĂŁo Individual

InstruçÔes ao Aluno:

  • No seu caderno, responda ao seguinte:
    1. Cite um novo cognato que gostaria de aprender em InglĂȘs e escreva uma frase usando-o.
    2. Identifique um false friend que vocĂȘ jĂĄ confundiu e explique como evitar esse erro no futuro.

Duração: 7 minutos
Dica de GestĂŁo de Sala: circule entre as carteiras para oferecer feedback rĂĄpido e anotar dĂșvidas recorrentes.

3. SugestÔes de Aprofundamento

  • Mini-glossĂĄrio ilustrado: peça aos alunos que criem um pequeno livro de bolso com 10 cognatos e 10 false friends, incluindo desenho ou foto para cada termo.
  • Desafio de Digital Storytelling: em grupos, gravar um vĂ­deo de 1 minuto usando ao menos trĂȘs cognatos corretamente e alertando sobre um false friend.
  • Pesquisa rĂĄpida online: cada aluno busca um false friend extra em dicionĂĄrio bilĂ­ngue e traz na prĂłxima aula para discussĂŁo.

4. Avaliação Formativa Råpida

  • CartĂ”es de Sinalização: cada aluno recebe dois cartĂ”es (verde/vermelho). O professor lĂȘ palavras em PortuguĂȘs e InglĂȘs; o aluno levanta o cartĂŁo verde se for cognato verdadeiro ou vermelho se for false friend.
  • Objetivo: checar, em 3 minutos, o nĂ­vel de compreensĂŁo coletiva sem foco em nota, mas em correção imediata.

Materiais NecessĂĄrios

  • Cadernos e canetas
  • CartĂ”es verde/vermelho
  • Quadro branco ou projetor para anotar termos emergentes

Tempo total estimado para esta seção: 15 minutos

ComentĂĄrios mais recentes
Nenhum comentĂĄrio ainda. Seja o primeiro a comentar!
Iara Tip

DICA DA IARA

VocĂȘ tem dificuldade de prender a atenção dos alunos em sala?

Na plataforma da Teachy vocĂȘ encontra uma sĂ©rie de materiais sobre esse tema para deixar a sua aula mais dinĂąmica! Jogos, slides, atividades, vĂ­deos e muito mais!

Quem viu esse plano de aula também gostou de...

Community img

Faça parte de uma comunidade de professores direto no seu WhatsApp

Conecte-se com outros professores, receba e compartilhe materiais, dicas, treinamentos, e muito mais!

2025 - Todos os direitos reservados

Termos de usoAviso de PrivacidadeAviso de Cookies